Ajuda do LibreOffice 24.8
Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.
Contém os módulos de idioma instalados.
A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the Edit button to open the Edit Modules dialog.
A configuração reconhece dois diretórios diferentes: uma pasta na qual o utilizador dispõe de autorizações de escrita e uma sem autorizações de escrita. O utilizador pode apenas editar e eliminar os dicionários de utilizador que estão localizados no caminho que seja possível escrever. Outros dicionários só podem ser de leitura.
Para editar um módulo linguístico, selecione-o e clique em Editar. Surgirá a caixa de diálogo Editar módulos.
Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation.
Abre a caixa de diálogo Novo dicionário, na qual pode atribuir o nome a um dicionário definido pelo utilizador ou dicionário de exceções e especificar o idioma.
Na secção Dicionário, pode atribuir um nome a um novo dicionário definido pelo utilizador ou um dicionário de exceções e especificar o idioma.
Especifica o nome do novo dicionário personalizado. A extensão de ficheiro "*.DIC" é atribuída automaticamente.
Ao selecionar um determinado idioma, pode limitar a utilização do dicionário personalizado. Ao selecionar Tudo, o dicionário personalizado será utilizado sempre independentemente do idioma atual.
Especifica se pretende evitar determinadas palavras nos documentos. Desta forma, pode criar um dicionário personalizado com todas as palavras que devem ser evitadas. Se este dicionário de exceções estiver ativo, durante a verificação ortográfica receberá uma nota correspondente, que indica as palavras que devem ser evitadas.
Abre a caixa de diálogo Editar dicionário personalizado, na qual pode adicionar ou editar entradas ao dicionário personalizado.
Na caixa de diálogo Editar dicionário personalizado, é apresentada a opção de introduzir novos termos ou de editar as entradas existentes. Se editar um dicionário de exceções, a caixa de diálogo apresenta a função adicional de definir uma exceção para uma palavra. Durante a verificação ortográfica esta exceção é, então, listada sob a forma de uma sugestão.
Quando um dicionário é editado, é verificado o estado do ficheiro. Se o ficheiro estiver protegido contra a escrita, não poderá ser alterado. Os botões Novo e Eliminar são consequentemente desativados.
Especifica o livro a editar.
A lista Lista de palavras ignoradas (Tudo) inclui todas as palavras que foram marcadas com Ignorar durante a verificação ortográfica. Esta lista só é válida para a verificação ortográfica atual.
A entrada IgnoreAllList não pode ser selecionada nem eliminada. Só podem ser eliminadas as palavras incluídas como conteúdo. Esta operação é processada automaticamente sempre que o LibreOffice é encerrado.
Atribui um novo idioma ao dicionário personalizado.
Pode escrever uma nova palavra para inclusão no dicionário. Na lista seguinte, pode ver o conteúdo do dicionário personalizado. Se selecionar uma palavra desta lista, a mesma será exibida no campo de texto. Se introduzir uma palavra seguida do carácter =, tal como "AutoComplete=", a palavra não é automaticamente sujeita a hifenização, nem é sugerida essa hifenização. A introdução de "Auto=Complete" faz com que a palavra seja submetida a hifenização ou é sugerida uma hifenização no local onde inserir o sinal =.
Pode utilizar o bloco [] em vez do sinal = para especificar mudanças de caracteres antes de uma quebra de hifenização. As alterações possíveis são: (1) caracteres extra, por exemplo tug[g]gumi origina a correta hifenização “tugg- gummi” da palavra sueca “tuggummi”. (2) A remoção de caracteres especificada por um dígito, por exemplo paral·[1]lel origina a correta hifenização “paral- lel” da palavra catalã “paral·lel”, removendo um carácter antes da quebra. (3) A utilização de ambas as hipóteses anteriores, por exemplo cafee[2é]tje origina a correta hifenização “café- tje” da palavra holandesa “cafeetje”, removendo dois caracteres antes da quebra e adicionado uma extra.
Este campo de entrada só está disponível se estiver a editar um dicionário de exceção ou um dicionário personalizado dependente do idioma. Nos dicionários de exceção, o campo mostra a sugestão alternativa para a palavra atual na caixa de texto "Palavra". Nos dicionários dependentes do idioma, o campo contém uma palavra raiz conhecida, como um modelo de afixação da nova palavra ou o seu uso em palavras compostas. Por exemplo, no dicionário personalizado alemão, a nova palavra "Litschi" (lichia) com a palavra modelo "Gummi" (goma) resultará no reconhecimento de "Litschis" (lichias), "Litschibaum" (lichia), "Litschifrucht" (fruta de lichia), etc.
Adiciona uma palavra no campo de texto Palavra para o dicionário personalizado. A palavra no campo Sugestão também é adicionada ao trabalhar com um dicionário de exceções.
Define as opções para a verificação ortográfica e hifenização.
Se quiser alterar um valor, selecione a entrada e clique em Editar. Será exibida uma caixa de diálogo onde pode introduzir o novo valor.
Especifica que as maiúsculas/minúsculas são verificadas durante a verificação ortográfica.
Especifica que as palavras que contêm números e letras devem ser verificadas.
Especifica que áreas especiais, tais como texto em desenhos, são verificadas durante a verificação ortográfica.
Verifica automaticamente a ortografia à medida que o texto é introduzido e sublinha os erros.
Os erros ortográficos são realçados no documento através de um sublinhado a vermelho. Se colocar o cursor sobre uma palavra marcada desta forma, pode abrir o menu de contexto para obter a lista de sugestões de correção. Selecione uma correção para substituir a palavra. Se cometer o erro novamente ao editar o documento, este será novamente marcado como erro.
Para colocar o par de palavras na Tabela de substituição da correção automática, abra o menu de contexto Correção automática e escolha Correção automática. Efetue a seleção no submenu. A palavra é substituída e ao mesmo tempo o par da palavra é colocado na tabela de substituição.
Especifica o número mínimo de caracteres necessários para aplicar a hifenização automática.
Define o número mínimo de caracteres da palavra a ser submetida à hifenização que têm de permanecer no final da linha.
Especifica o número mínimo de caracteres de uma palavra sujeitada à hifenização requeridos na linha seguinte.
Especifica que nunca será efetuada uma consulta para proceder a uma hifenização manual. Se este campo não estiver assinalado, quando uma palavra não for reconhecida, será apresentada uma caixa de diálogo para a inserção de hífenes.
Especifica que a hifenização também será efetuada em notas de rodapé, cabeçalhos e rodapés.