Ayuda de LibreOffice 24.8
Seleccione los diccionarios definidos por el usuario y defina las reglas de revisión ortográfica.
Enumera los diccionarios de usuario disponibles. Marque aquellos que quiera utilizar para comprobar la ortografía y dividir las palabras a final de renglón.
Abre la ventana Diccionario nuevo, que permite asignar un nombre a un diccionario del usuario o un diccionario de excepciones, así como especificar el idioma.
En el apartado Diccionario podrá denominar un diccionario de usuario o un diccionario de excepciones nuevos y determinar el idioma.
Especifica el nombre del diccionario personalizado. Se añade la extensión «.DIC» automáticamente.
La selección de un idioma determinado limita el uso del diccionario de usuario. Si selecciona Todos, el diccionario personalizado se utiliza independientemente del idioma actual.
Especifica si quiere evitar palabras específicas en sus documentos. De esta forma se puede crear un diccionario personalizado que incluya todas las palabras que deben evitarse. Si este diccionario de excepciones está activado durante la revisión ortográfica, se mostrará una nota indicando las palabras que se han de evitar.
Abre el cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado, que le permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales.
El cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado ofrece la posibilidad de introducir términos nuevos y de editar las entradas existentes. Si edita un diccionario de excepciones, el diálogo permite asimismo definir una excepción para una palabra. Durante la revisión ortográfica, dicha excepción aparece en forma de sugerencia.
Cuando se edita un diccionario se comprueba el estado del archivo. Si dicho archivo está protegido contra escritura, no es posible modificarlo. Los botones Nuevo y Borrar quedan desactivados.
Especifica el libro que se va a editar.
La Lista de palabras ignoradas (Todo) incluye todas las palabras que se han marcado como Ignorar durante la revisión ortográfica. Esta lista es válida únicamente para la revisión ortográfica actual.
La entrada IgnoreAllList no se puede seleccionar ni eliminar. Únicamente es posible eliminar el contenido de las palabras incluidas como contenido. Esto sucede de manera automática cada vez que cierra LibreOffice.
Asigna un idioma nuevo al diccionario personalizado actual.
Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual. Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabeará en el punto indicado o se sugerirá su silabación.
Puede utilizar bloques con corchetes [] en vez de = para especificar cambios de caracteres antes del punto de silabación. Los cambios posibles son:
1) Caracteres adicionales: por ejemplo, tug[g]gumi genera «tugg- gummi», la silabación correcta de la palabra sueca «tuggummi».
2) Eliminación de caracteres especificada por un dígito: por ejemplo, paral·[1]lel genera «paral- lel», la silabación correcta de la palabra catalana «paral·lel». El bloque [1] indica que se eliminó un carácter antes del punto de silabación.
3) Combinación de los métodos anteriores: por ejemplo, cafee[2é]tje genera «café- tje», la silabación correcta de la palabra neerlandesa «cafeetje». El bloque [2é] indica que se eliminaron dos caracteres antes del punto de silabación y se añadió uno.
Este campo de entrada está disponible únicamente si está modificando un diccionario de excepciones o un diccionario personalizado dependiente del idioma. En los diccionarios de excepciones, el campo muestra las sugerencias alternativas de la palabra actual en el cuadro «Palabra». En los diccionarios dependientes del idioma, el campo contiene una palabra raíz conocida que hace las veces de modelo de afijación para la palabra nueva o muestra su uso en palabras compuestas. Por ejemplo, en un diccionario personalizado para el alemán, la palabra nueva «Litschi» (‘lichi’) con la palabra modelo «Gummi» (‘goma’) hará que se reconozcan las palabras «Litschis» (‘lichis’), «Litschibaum» (‘árbol de lichi’), «Litschifrucht» (‘fruto de lichi’), etcétera.
Añade la palabra del cuadro de texto Palabra al diccionario personalizado actual. Cuando se trabaja con diccionarios de excepciones, también se añade la palabra contenida en el cuadro Sugerencia.
Define las opciones de revisión ortográfica y silabación.
Si quiere modificar un valor, seleccione la entrada y pulse en Editar. Se mostrará una ventana donde introducir el valor.
Especifica que se debe comprobar el uso de mayúsculas y minúsculas durante la revisión ortográfica.
Especifica que se deben revisar las palabras que contengan números y letras.
Especifica que las áreas especiales, como dibujar texto, son controladas durante el corrector ortográfico.
Revisa automáticamente la ortografía mientras se escribe y subraya los errores.
Los errores mecanográficos se resaltan con un subrayado rojo en el documento. Al situar el cursor sobre una palabra marcada podrá abrir el menú contextual para obtener una lista de las correcciones sugeridas. Seleccione una de las correcciones sugeridas para sustituir la palabra sospechosa por la corrección. Si al editar el documento vuelve a cometer el mismo error, éste se corregirá automáticamente.
Para añadir la pareja de palabras en la tabla de sustituciones de corrección automática, abra el menú contextual de corrección automática y elija Corrección automática. Efectúe su selección en el submenú. La palabra se sustituirá y, a la vez, la pareja de palabras se integrará a la tabla de sustituciones.
Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique la silabación automática.
Establece el número mínimo de caracteres de la palabra que se dividirá que deben permanecer al final del renglón.
Especifica el número mínimo de caracteres de una palabra dividida que se deben colocar en el renglón siguiente.
Especifica que no se solicite nunca la silabación manual. Si el campo no está marcado, se mostrará un cuadro de diálogo para introducir guiones siempre que la palabra no se reconozca.
Especifica que la silabación también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página.